當(dāng)前位置:視頻教程網(wǎng) > 教育知識 > 正文
發(fā)布:2019-05-05 17:16:00編輯:視頻君來源:視頻教程網(wǎng)
知識點:《obey》 收集:懷兌強 編輯:桃花姐
本知識點包括:1、obey是什么牌子 2、obey和compliance的區(qū)別 3、能解釋一下obey與follow語法上的區(qū)別嗎? 4、respect 和obey的區(qū)別 5、obey價格大概多少 。
不及物動詞 vi.
1.服從;聽話
The child obeyed and went to bed.
孩子聽話睡覺去
1.服從;聽從;執(zhí)行;遵守
You didn't obey the manager's instructions.
你沒有執(zhí)行經(jīng)理的指示.
Obey your boss or you will be fired.
服從你的上司,否則你會被解雇.
2.按照...行動
obey: [ ə'bei ]
v. 服從,聽從
詞形變化:
名詞:obeyer 動詞過去式:obeyed 過去分詞:obeyed 現(xiàn)在分詞:obeying 第三人稱單數(shù):obeys
例句與用法:
1. Soldiers are expected to obey their orders without ques...
英語倒裝句用法淺析
倒裝(Inversion)是一種語法手段,用以表示一定句子結(jié)構(gòu)的需要和強調(diào)某一句子成分的需要.英語的最基本結(jié)構(gòu)是主、謂結(jié)構(gòu),倒裝就是將這種比較固定的結(jié)構(gòu)加以顛倒.
倒裝有兩種:將主語和謂語完全顛倒過來,叫做完全倒裝(Complete Inversion).如:In came a man with a white beard.
只將助動詞(包括情態(tài)動詞)移至主語之前,叫做部分倒裝(Partial Inversion).如:Only once was John late to class.
英語句子的倒裝一是由于語法結(jié)構(gòu)的需要而進(jìn)行的倒裝,二是由于修辭的需要而進(jìn)行的倒裝.前一種情況,倒裝是必須的,否則就會出現(xiàn)語法錯誤;后一種情況,倒裝是選擇性的,倒裝與否只會產(chǎn)生表達(dá)效果上的差異.下面本文就擬從其修辭功能談?wù)劦寡b句的用法.
一、 表示強調(diào):
倒裝句最突出、最常見的修辭效果就是強調(diào),其表現(xiàn)形式如下:
1. only +狀語或狀語從句置于句首,句子用部分倒裝.
例1:Only in this way can you solve this problem. 只有用這種方法,你才可以解決這個問題.
例2:Only after he had spoken out the word did he realize he had made a big mistake.只有當(dāng)他已經(jīng)說出那個字后才意識到自己犯了個大錯誤.
2. not, little, hardly, scarcely, no more, no longer, in no way, never, seldom, not only, no sooner等具有否定意義的詞或詞組位于句首,句子用部分倒裝.
例1: No sooner had I got home than it began to rain. 我剛到家就下起了雨.
例2: Seldom do I go to work by bus. 我很少乘公共汽車上班.
3. so / such...that結(jié)構(gòu)中的so或such位于句首可以構(gòu)成部分倒裝句,表示強調(diào)so /such和that之間的部分.
例1:So unreasonable was his price that everybody startled. 他的要價太離譜,令每個人都瞠目結(jié)舌.
例2:To such length did she go in rehearsal that the two actors walked out. 她的彩排進(jìn)行得那么長,以致于那兩個演員都走出去了.
以上各例都用倒裝語序突出了句首成分,其語氣較自然語序強烈,因而具有極佳的修辭效果.
二、 承上啟下
有時倒裝可把前一句說到的人或物,或與前一句有聯(lián)系的人或物在下一句緊接著先說出來,從而使前后兩句在意思上的關(guān)系更加清楚,銜接更加緊密,起到承上啟下的作用.
例1: They broke into her uncle's bedroom and found the man lying on the floor, dead. Around his head was a brown snake. 他們破門進(jìn)入她叔叔的臥室,發(fā)現(xiàn)他躺在地板上死了.一條棕褐色的蛇纏在他頭上.
例2: We really should not resent being called paupers. Paupers we are, and paupers we shall remain. 我們確實不應(yīng)因為被稱作窮光蛋而憤憤不平.我們的確是窮光蛋,而且還會繼續(xù)是窮光蛋.
三、 制造懸念,渲染氣氛
在新聞或文學(xué)創(chuàng)作中,有時為了內(nèi)容的需要,或是為了強調(diào),作者常常運用倒裝來制造懸念,渲染氣氛.如:
Hanging on the wall was a splendid painting. 墻上掛著一幅精美的圖畫.
再如朗費羅(Longfellow)《雪花》中的一節(jié):
Out of the bosom of the Air,
Out of the cloud-folds of her garments shaken,
Over the woodlands brown and bare,
Over the harvest-fields forsaken,
Silent, and soft, and slow,
Descends the snow.
在這一節(jié)詩里 ,詩人就富有創(chuàng)意地運用了倒裝.在前五行中 ,詩人堆砌了七個狀語,狀語連續(xù)出現(xiàn)而主語和謂語卻遲遲未露 ,造成一種懸念效應(yīng).全節(jié)讀罷 ,讀者才對詩歌的主題恍然大悟 ,因而收到了不同凡響的藝術(shù)效果.
四、 平衡結(jié)構(gòu)
英語修辭的一個重要原則是尾重原則,即把句子最復(fù)雜的成分放在句尾以保持句子平衡.在語言使用中為了避免產(chǎn)生頭重腳輕、結(jié)構(gòu)不平衡的句子,我們常采用倒裝語序.
1. 以作狀語的介詞短語開頭:當(dāng)主語較長或主語所帶修飾語較長時,為了使句子平衡,常將狀語置于句首,句子用完全倒裝語序.
例1:A. To the coal mine came a com-pany of PLA soldiers with orders from the headquarters to rescue the trapped miners.
B. A company of PLA soldiers came to the coal mine with orders from the headquarters to rescue the trapped miners.
一個連隊的解放軍戰(zhàn)士來到了那座煤礦,奉司令部之命解救受困的礦工.
例2:A. On the ground lay some air conditioners, which are to be shipped to some other cities.
B. Some air conditioners lay on the ground, which are to be shipped to some other cities.
地上放著一些空調(diào),等著用船運到其他城市去.
從例句中可看出, 采用倒裝語序的A句結(jié)構(gòu)平衡穩(wěn)妥 ,讀起來自然流暢,而采用自然語序的B句結(jié)構(gòu)零亂, 讀起來也別扭.因而,在主語較長時就應(yīng)采用倒裝語序以取得理想的表達(dá)效果.
2. 以表語開頭的句子:有時為了把較長的主語放在后面,須將表語和謂語都提到主語前.如:
Such would be our home in the future. 我們將來的家就是這個樣子.
3. 以副詞here , there開頭的句子,也采用完全倒裝來保持句子平衡.如:
Here is the letter you have been looking forward to. 你盼望已久的信在這兒.
五、 使描寫生動
有時為了使敘述或描繪更加生動形象,增加語言效果,可將表示方向的副詞(如:down, up, out, in, off, on, away等)或擬聲詞(bang, crack等)置于句首,句子采用全部倒裝的語序(主語為人稱代詞的句子除外).如:
Up went the rocket into the air. 嗖地一聲火箭就飛上天了.
Down jumped the criminal from the third floor when the policeman pointed his pistol at him. 當(dāng)警察把手槍瞄準(zhǔn)那個罪犯時,嘭地一下他就從三樓跳了下去.
Boom went the cannon! 轟隆一聲大炮開火了!
Bang came another shot!砰!又是一聲槍響!
以上句子簡潔明快 ,生動逼真地描述了有關(guān)動作 ,令我們一覽此類倒裝的風(fēng)采.但這種倒裝句的修辭功能在語段中可以體現(xiàn)得更為清楚.
“Stop thief! Stop thief!” There is a magic cry in the sound. The tradesman leaves his counter, ... Away they run, pell—mell, helter—skelter, yelling—screaming, ...
“Stop thief ! Stop thief !” The cry is taking by a hundred voices, ... Away they fly, splashing through the mud, up go the window, out run the people. ( Dickens )
作者在第一段和第二段中分別用副詞away, up和out位于句首引出四個倒裝句Away they run , Away they fly, up go the window , out run the people.從而制造出一種緊張、急促的氣氛 ,生動地刻畫了一個緊張、混亂的捉賊場面.
倒裝是英語中一個重要的修辭手段.倒裝句的使用豐富了我們的語言表達(dá),了解并掌握倒裝句各種句式的用法 , 不僅會提高我們對英語語言的欣賞能力 , 對英語表達(dá)能力的提高也將大有裨益.因此,寫作中適當(dāng)用一些倒裝句式定會使文章表達(dá)更生動、有力.
...more and more..這里的more是指你想要表達(dá)的比較級
例如:
She looks younger and younger..她看起來愈來愈年輕..
The homeworks get easier and easier.作業(yè)越來越簡單了..
.
只要把你想要的形容詞換成比較級就好了...
for有很多種用法:
1.表示“當(dāng)作、作為”.如:
I like some bread and milk for breakfast.我喜歡把面包和牛奶作為早餐.
What will we have for supper?我們晚餐吃什么?
2.表示理由或原因,意為“因為、由于”.如:
Thank you for helping me with my English.謝謝你幫我學(xué)習(xí)英語.
Thank you for your last letter.謝謝你上次的來信.
Thank you for teaching us so well.感謝你如此盡心地教我們.
3.表示動作的對象或接受者,意為“給……”、“對…… (而言)”.如:
Let me pick it up for you.讓我為你撿起來.
Watching TV too much is bad for your health.看電視太多有害于你的健康.
4.表示時間、距離,意為“計、達(dá)”.如:
I usually do the running for an hour in the morning.我早晨通常跑步一小時.
We will stay there for two days.我們將在那里逗留兩天.
5.表示去向、目的,意為“向、往、取、買”等.如:
Let’s go for a walk.我們出去散步吧.
I came here for my schoolbag.我來這兒取書包.
I paid twenty yuan for the dictionary.我花了20元買這本詞典.
6.表示所屬關(guān)系或用途,意為“為、適于……的”.如:
It’s time for school.到上學(xué)的時間了.
Here is a letter for you.這兒有你的一封信.
7.表示“支持、贊成”.如:
Are you for this plan or against it?你是支持還是反對這個計劃?
8.用于一些固定搭配中.如:
Who are you waiting for?你在等誰?
For example,Mr Green is a kind teacher.比如,格林先生是一位心地善良的老師.
就近原則
也稱“鄰近原則”“就近一致原則”(Proximity),即:謂語與靠近的名詞、代詞(有時不一定是主語)在“人稱、數(shù)”上一致.
I.在正式文體中:
1.由下列詞語連接的并列主語:"or ; either …or;nor; neither…or;whether…or;not…but; not only…but also" ; 等.e.g.
①What he does or what he says does not concern me . 他的行為或言談都與我無關(guān).
②Neither you nor I am wrong . 你和我都沒錯.
③Not you but your father is to blame . 不是你,而是你父親該受責(zé)備.
④Not only you hut(also) he is wrong .不僅你錯了,他也錯了.
2. 在倒裝句中:謂語可與后面第一個主語一致.e.g.
①In the distance was heard the clapping of hands and the shouts of the people . 在遠(yuǎn)處,能聽見鼓掌聲和人們的呼喊聲.
②There is (are) a pen and some books on the desk .桌上有一支鋼筆和幾本書.
II. 非正式文體中:
有時依“就近一致原則”,但也可依“意義一致原則”或嚴(yán)格地依“語法一致原則”.e.g.
Neither she nor I were there (意義一致) 我和他當(dāng)時都不在那兒.(非正式)
Neither she nor I was there .(就近一致)(譯文同上句)(正式)
但是,如果依“就近一致原則”而與其他兩項原則相矛盾時,則常常認(rèn)為是不太合符規(guī)范的.e.g.
No one except his own supporters agree with him .僅他自己的支持者同意他的意見.(依“就近”和“意義”一致的原則;但語法上,“No one ”才是主語,謂語要改成“agrees”.“寫作中”一般要依“語法一致”原則.
cross prep.介詞,從物體表面穿過 cross the road
across v.動詞,從物體表面穿過 walk across the road
through prep.介詞,從物體內(nèi)部穿過 go through the tunnel
提示:OBEY的設(shè)計師Shepard Fairey,是一位從小就喜歡玩滑板喜歡龐克搖滾的美國男人,因為十分迷戀著名巨人摔角手ANDER THE GIANT,1989年開始制作GIANT面貌的貼紙貼在街頭,還有字句'ANDRE THE GIANT HAS POSSE 7'4", 520lb', 這是個在嘻哈跟滑板文...
提示:compliance - noun (名詞) › formal when people obey an order, rule or request 服從;遵守;依從 - It is the job of the inspectors to enforce compliance with theregulations. 強制人們遵守法規(guī)是督察的責(zé)任。 The company said th...
提示:obey [英] [əuˈbei] [美] [oˈbe] vt.& vi. 服從,聽從; vt. 遵守,遵循; 一般用詞,指服從或接受某種權(quán)威,或遵循某種原則而行事。 follow[英] [ˈfɔləu] [美] [ˈfɑlo] vt.& vi. 跟隨,接著; vt. 繼承;(...
提示:respect 英[rɪˈspekt] 美[rɪˈspɛkt] vt. 尊重; 尊敬; 關(guān)心; 遵守; n. 敬意; 尊重,恭敬; 某方面; 全部釋義>> [例句]Those who respect others will be respected by others. 尊重別人的人會受到別人的尊重。 obey 英[&...
提示:不貴 只是美國的一個街頭品牌 中國有人代購的話一件tee應(yīng)該是200到300元吧 在美國買就便宜多了具體多少錢我也不知道