發布:2023-07-05 20:56:00編輯:視頻君來源:視頻教程網
花間一壺酒,獨酌無相親。 《月下獨酌》 李白 唐 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉后各分散。 永結無情游,相期邈云漢。 一、【注釋】 1、酌:飲酒 2、獨酌:一個人飲酒 3、無相親:沒有親近的人 二、【翻譯】 提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,對著身影成為三人。明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時一起歡樂,醉后各自分散。我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。
1、花間一壺酒,獨酌無相親。 —— 唐 李白《月下獨酌四首·其一》 譯文:提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。 2、笑盡一杯酒,殺人都市中。 —— 唐 李白《結客少年場行》 譯文:笑著喝盡一杯酒,就敢于在都市中殺人逞雄。 3、金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。 —— 唐 李白《行路難·其一》 譯文:金杯里裝的名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。 4、唯愿當歌對酒時,月光長照金樽里。 —— 唐 李白《把酒問月·故人賈淳令予問之》 譯文:人生在世,我的愿望是舉這酒杯唱歌,月光照在我的金酒杯里,這是多么讓人高興的事情啊。 5、蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。 —— 唐 李白《客中行 》 譯文:蘭陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
《月下獨酌》
【其一】
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月, 對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時相交歡, 醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
【其二】
天若不愛酒,酒星不在天。
地若不愛酒,地應無酒泉。
天地既愛酒,愛酒不愧天。
已聞清比圣,復道濁如賢。
賢圣既已飲,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿為醒者傳。
【其三】
三月咸陽城,千花晝如錦。
誰能春獨愁, 對此徑須飲。
窮通與修短, 造化夙所稟。
一樽齊死生, 萬事固難審。
醉後失天地, 兀然就孤枕。
不知有吾身, 此樂最為甚。
【其四】
窮愁千萬端,美酒三百杯。
愁多酒雖少, 酒傾愁不來。
所以知酒圣, 酒酣心自開。
辭粟臥首陽,屢空饑顏回。
當代不樂飲, 虛名安用哉。
蟹螯即金液, 糟丘是蓬萊。
且須飲美酒, 乘月醉高臺。