當前位置:視頻教程網(wǎng) > 教育知識 > 正文
發(fā)布:2023-05-01 14:23:00編輯:視頻君來源:視頻教程網(wǎng)
我盡量給你翻譯吧
福滿多:FullMany;FuManduo
巧面館:Wonderful Noodles restaurant
精華高湯包:Package of high quality and high quantity
圖案僅供參考:The pattern provides a reference only
中空隔熱桶:Medium altitude barrel with heat-insulation
溫馨提示:Sweet/warm hints
今天吃一碗明天一面金;Eat one bowl today, have good mood tommorow
好面有精神;Great noodles, great spirits
年輕就要對味;The youth should have their own fashion
奧運會合作商;Olympic cooperations
這個味兒霸道;Invincible!
北京2008奧運會正式方便面;Formal instant noodleses for Beijing 2008 Olympic games
環(huán)保標志;environmental markings
實現(xiàn)奧運夢想,release my olympic dreams
來一桶大滿足;Fullfilled by a full bowl
清真教標識;;Islam markings.
去上課了,下課回來再給你翻譯剩下的那些專有名詞
1. According every Thursday warehouse inventory cushion sent to the relevant personnel, in light of the actual conditions, the purchase next week will be distributed to the purchasing department to arrange delivery AsiaEC related matters.
每周四根據(jù)倉庫相關(guān)人員發(fā)來的庫存余量,結(jié)合實際情況,將下周的采購量發(fā)到AsiaEC的采購部讓其安排送貨相關(guān)事宜。
2. AsiaEC will collect the cargo warehouse after the Chukuchan Original submitted to a corresponding delivery record and preserve good delivery notes.
2. 倉庫收完貨后會將AsiaEC的出庫單原件交來,要做好相應(yīng)的送貨紀錄,保存好送貨單。
3. Tuesday's weekly commodity price verification good week ordering goods and CS officials confirmed.
3. 每周周二核查好一周訂購貨品的貨品單價,并與CS相關(guān)人員確認。
4. Has so far spent a month on the 20th will include the amount of water soft drink stationery household goods imported in the corresponding month of BES Purchasing Report, issued this mail client budget consumption.
4. 每月20號將迄今為止已經(jīng)花費的金額包括純水/軟飲料/文具/日用品輸入BES Purchasing Report中相應(yīng)的月份,發(fā)郵件告知客戶預(yù)算的消耗。
5. The monthly amount spent by the end of this month will include water soft drink stationery household goods imported in the corresponding month of BES Purchasing Report, issued this month by mail to advise customers of the amount of exertion.
5. 每月的月底將本月花費的金額包括純水/軟飲料/文具/日用品輸入BES Purchasing Report中相應(yīng)的月份,發(fā)郵件告知客戶本月的消耗金額。
6. AsiaEC settlement to the end of this month to give them a bill for reconciliations.
6. 月底向AsiaEC結(jié)算中心索要本月的對帳單,進行對帳。
7. Reconciliation is completed and confirmed the amount of understanding PO few remaining amount, then the corresponding PO open the corresponding invoice.
7. 對賬完成并確認金額,了解PO剩余金額數(shù),然后根據(jù)相應(yīng)的PO開相應(yīng)的發(fā)票。
8. Asian businessmen came after receipt of invoices, and the corresponding amount recognized PO#, accurate reproduction 2, 1 preserved, one related to the CS staff in on the 20th before delivery to the original PD.
8. 收到亞商開過來的發(fā)票后,確認金額和相應(yīng)的PO#,準確無誤,復(fù)印2份,1份保存,1份交給CS相關(guān)人員, 原件于20號之前寄到到PD.