當(dāng)前位置:視頻教程網(wǎng) > 教育知識(shí) > 正文
發(fā)布:2023-07-03 20:16:00編輯:視頻君來源:視頻教程網(wǎng)
胡琴琵琶與羌笛上一句:
中軍置酒飲歸客
白雪歌送武判官歸京
[作者] 岑參
[全文] 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
白雪歌送武判官歸京
岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
【中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。】
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
(一)描寫雪的詩句: 1、《從軍北征》——唐代:李益 天山雪后海風(fēng)寒,橫笛偏吹行路難。 磧里征人三十萬,一時(shí)回首月中看。 2、《從軍行》——唐代:陳羽 海畔風(fēng)吹凍泥裂,枯桐葉落枝梢折。 橫笛聞聲不見人,紅旗直上天山雪。 3、《雪梅·其二》——宋代:盧梅坡 有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。 日暮詩成天又雪,與梅并作十分春。 4、《春雪》——唐代:劉方平 飛雪帶春風(fēng),徘徊亂繞空。 君看似花處,偏在洛城中。 5、《苑中遇雪應(yīng)制》——唐代:宋之問 紫禁仙輿詰旦來,青旂遙倚望春臺(tái)。 不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開。 (二)上述詩句對應(yīng)的白話文翻譯: 1、《從軍北征》——唐代:李益 天山下了一場大雪,從青海湖刮來的風(fēng)更添寒冷。行軍途中,戰(zhàn)士吹起笛曲《行路難》。 聽到這悲傷的別離曲,駐守邊關(guān)的三十萬將士,都抬起頭來望著東升的月亮。 2、《從軍行》——唐代:陳羽 湖海之濱冷風(fēng)次的泥土凍裂,枯桐葉飄落了,樹枝折下來。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到橫笛聲卻看不到人,把紅旗一直插上天山頭頂雪。 3、《雪梅·其二》——宋代:盧梅坡 只有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒有詩文相合,也會(huì)非常的俗氣。 當(dāng)在冬天傍晚夕陽西下寫好了詩,剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。 4、《春雪》——唐代:劉方平 滿天飛舞的大雪攜帶著春風(fēng)而來,雪花在空中回旋亂舞。 你看那雪花落在樹枝上,如盛開的梨花一般的地方,正是洛陽城中的富貴人家啊! 5、《苑中遇雪應(yīng)制》——唐代:宋之問 清晨的朝陽破云而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來。高樓上誰穿著青袍眺望,就像望春臺(tái)邊隨風(fēng)飄揚(yáng)的青旗。 我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,還以為是昨夜院中的樹枝上開出的花。
“紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻”這兩句詩的意思是:黃昏時(shí)轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風(fēng)吹不飄動(dòng)。出自唐代岑參的《白雪歌送武判官歸京》。 原詩: 《白雪歌送武判官歸京》唐代:岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。(難著 一作:猶著) 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 釋義: 北風(fēng)席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。 仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上有如梨花爭相開放。 雪花飛進(jìn)珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。 將軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。 無邊沙漠結(jié)著厚厚的冰,萬里長空凝聚著慘淡愁云。 主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。 傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無法牽引。 輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路。 山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。 擴(kuò)展資料: 岑參于唐玄宗天寶十三載(公元754年,唐玄宗天寶十三載)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(公元757年)春夏之交東歸。天寶十三載是岑參第二次出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官(節(jié)度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪臺(tái)送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。 寫到中軍帳(主帥營帳)置酒飲別的情景。如果說以上主要是詠雪而漸有寄情,以下則正寫送別而以白雪為背景。“胡琴琵琶與羌笛”句,并列三種樂器而不寫音樂本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達(dá)一種急管繁弦的場面,以及“總是關(guān)山舊別情”的意味。 這些邊地之器樂,對于送者能觸動(dòng)鄉(xiāng)愁,于送別之外別有一番滋味。寫?zhàn)T宴給讀者印象深刻而落墨不多,這也表明作者根據(jù)題意在用筆上分了主次詳略。 送客送出軍門,時(shí)已黃昏,又見大雪紛飛。這時(shí)看見一個(gè)奇異景象:盡管風(fēng)刮得挺猛,轅門上的紅旗卻一動(dòng)也不動(dòng)──它已被冰雪凍結(jié)了。 這一生動(dòng)而反常的細(xì)節(jié)再次傳神地寫出天氣奇寒。而那白雪為背景上的鮮紅一點(diǎn),那冷色基調(diào)的畫面上的一星暖色,反襯得整個(gè)境界更潔白,更寒冷;那雪花亂飛的空中不動(dòng)的物象,又襯得整個(gè)畫面更加生動(dòng)。這是詩中又一處精彩的奇筆。 參考資料來源:百度百科——白雪歌送武判官歸京 (古詩)
“掣”字說明風(fēng)很大,好象在用力牽、用力拽紅旗一樣,—在這里,風(fēng)被擬人化了。但紅旗已經(jīng)被冰雪凍住了,不能再翻卷了。把雪之大、天氣之寒冷,寫得很形象、很生動(dòng)。可以從"紅"體現(xiàn)白雪皚皚,可以從"不翻"體現(xiàn)寒冷。 出自《白雪歌送武判官歸京》,是唐代詩人岑參的作品。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現(xiàn)離愁和鄉(xiāng)思,卻充滿奇思異想,并不令人感到傷感。 原文如下: 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 譯文如下: 北風(fēng)席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。 仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上有如梨花競相開放。 雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。 將軍獸角弓凍得拉不開,都護(hù)的鎧甲冷得難穿上。 無邊沙漠結(jié)成百丈堅(jiān)冰,憂愁的陰云凝結(jié)在長空。 帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。 黃昏時(shí)轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風(fēng)吹不飄動(dòng)。 在輪臺(tái)東門外送你回京,臨行時(shí)茫茫白雪布滿山。 山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。 詞句注釋如下: ⑴武判官:名不詳,當(dāng)是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。 ⑵白草:西北的一種牧草,曬干后變白。 ⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。 ⑷梨花:春天開放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。 ⑸珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說法。 擴(kuò)展資料:岑參于唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏之交東歸,此詩當(dāng)作于此期。當(dāng)時(shí)西北邊疆一帶,戰(zhàn)事頻繁,岑參懷著到塞外建功立業(yè)的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前后在邊疆軍隊(duì)中生活了六年,因而對鞍馬風(fēng)塵的征戰(zhàn)生活與冰天雪地的塞外風(fēng)光有長期的觀察與體會(huì)。 天寶十三載這次是岑參第二次出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官(節(jié)度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪臺(tái)送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。 參考資料來源:百度百科——白雪歌送武判官歸京
一、出處:岑參邊塞詩的代表作《白雪歌送武判官歸京》 二、注釋:①瀚(hàn)海:沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。②闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。③百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。④慘淡:昏暗無光。⑤中軍:稱主將或指揮部。古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。⑥飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。⑦飲,動(dòng)詞,宴飲。⑧胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時(shí)奏起了樂曲。⑨羌笛:羌族的管樂器。 三、譯文:沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。 四、賞析:這這幾句是詩歌的第二部分,描繪了白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會(huì)的盛況。“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場面,體現(xiàn)將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現(xiàn)了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會(huì)一直持續(xù)到暮色來臨。整首詩第一部分內(nèi)在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來,達(dá)到了歡樂的頂點(diǎn)。 五、擴(kuò)展資料:原文: 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。 六、全詩賞析 《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節(jié)度使封常青的器重,他的大多數(shù)邊塞詩成于這一時(shí)期。岑參在這首詩中,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調(diào),描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場面,表現(xiàn)了詩人和邊防將士的愛國熱情,以及他們對戰(zhàn)友的真摯感情。 全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程,文思開闊,結(jié)構(gòu)縝密。共分三個(gè)部分。 前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。前面四句主要寫景色的奇麗。“即”、“忽如”等詞形象、準(zhǔn)確地表現(xiàn)了早晨起來突然看到雪景時(shí)的神情。經(jīng)過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著四句寫雪后嚴(yán)寒。 視線從帳外逐漸轉(zhuǎn)入帳內(nèi)。風(fēng)停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著,進(jìn)入珠簾,打濕了軍帳。詩人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活動(dòng)來表現(xiàn)寒冷,如同選取早晨觀雪表現(xiàn)奇異一樣是很恰當(dāng)?shù)摹?雖然天氣寒冷,但將士卻毫無怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會(huì)訓(xùn)練,還在拉弓練兵。表面寫寒冷,實(shí)際是用冷來反襯將士內(nèi)心的熱,更表現(xiàn)出將士們樂觀的戰(zhàn)斗情緒。 中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會(huì)的盛況。“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場面,體現(xiàn)將士們歌舞的積極意義。 "中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現(xiàn)了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會(huì)一直持續(xù)到暮色來臨。第一部分內(nèi)在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來,達(dá)到了歡樂的頂點(diǎn)。 最后六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途。“紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕,凍結(jié)在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風(fēng)中毫不動(dòng)搖、威武不屈的形象是將士的象征。 這兩句一動(dòng)一靜,一白一紅,相互映襯,畫面生動(dòng),色彩鮮明。“輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬囑,不肯回去。 “山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語言表現(xiàn)了將士們對戰(zhàn)友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現(xiàn)了邊塞將士的豪邁精神。 這首詩,以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開闔自如的結(jié)構(gòu),抑揚(yáng)頓挫的韻律,準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫得聲色宜,張弛有致,而且剛?cè)嵯嗤本徬酀?jì),是一乎不可多得的邊塞佳作。 全詩不斷變換著白雪畫面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。
邊塞詩詞是邊塞生活的藝術(shù)反映,其思想內(nèi)容極其豐富:可以抒發(fā)渴望建功立業(yè)、報(bào)效國家的豪情壯志;可以狀寫戍邊將士的鄉(xiāng)愁、家中思婦的別離之情。 可以表現(xiàn)塞外戍邊生活的單調(diào)艱辛、連年征戰(zhàn)的殘酷艱辛;可以宣泄對黷武開邊的不滿、對將軍貪功啟釁的怨情;可以驚嘆描摹邊地絕域的奇異風(fēng)光和民風(fēng)民俗。 而詩中流露的也可能是矛盾的復(fù)雜的情感:慷慨從軍與久戍思鄉(xiāng)的無奈;衛(wèi)國激情與艱苦生活的沖突;獻(xiàn)身為國與痛恨庸將無能的悲慨。 因?yàn)檫吶纳钍秦S富多彩的,也是有喜有樂的。因而就造成邊塞詩詞題材十分廣泛,內(nèi)容異常豐富。 因?yàn)槊總(gè)朝代的不同時(shí)期或盛或衰,詩詞中所表現(xiàn)出來的情調(diào)或高昂或低沉,而每個(gè)詩人前往邊塞的原因不同,目的不同,所抒發(fā)出的感情也千差萬別,有褒有貶。情況相當(dāng)復(fù)雜。 擴(kuò)展資料: 著名邊塞詩介紹: 一、《從軍行》 《從軍行》是唐代詩人王昌齡的作品。刻畫了邊疆戍卒懷鄉(xiāng)思親的情景。 1、全文 烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋。 更吹羌笛關(guān)山月,無那金閨萬里愁。 2、譯文 在烽火臺(tái)的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨(dú)坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。 此時(shí)又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》調(diào)子,無奈這笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思。 二、《白雪歌送武判官歸京》 《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現(xiàn)離愁和鄉(xiāng)思,卻充滿奇思異想,并不令人感到傷感。 詩中所表現(xiàn)出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風(fēng)雪變成了可玩味欣賞的對象。 全詩內(nèi)涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨(dú)特,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳誦的名句。 1、全文 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 2、譯文 北風(fēng)席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。 仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上有如梨花競相開放。 雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。 將軍獸角弓凍得拉不開,都護(hù)的鎧甲冷得難穿上。 無邊沙漠結(jié)成百丈堅(jiān)冰,憂愁的陰云凝結(jié)在長空。 帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。 黃昏時(shí)轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風(fēng)吹不飄動(dòng)。 在輪臺(tái)東門外送你回京,臨行時(shí)茫茫白雪布滿山。 山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。 參考資料來源:百度百科——邊塞詩