發布:2023-05-02 18:27:00編輯:視頻君來源:視頻教程網
中文歌詞如下: 我是妖魔的朋友 來自床底 和腦海中的聲響淡定相處 你想拯救我么 別屏息期待奇跡 你覺得我瘋了 呵呵 你覺得我瘋了 我渴望聲名 但不想要新聞周刊的頭條關注 好吧 我想作為乞丐沒法太挑揀 我希望我的音樂得到關注 眾目睽睽下又希望不要被煩攪 真是抱歉 魚和熊掌 我偏要兼得 聲名讓我如氣球急劇膨脹 看吧 最終破裂開來 這讓人迷惑 因為我想要的全部 就是成為歌詞紙上的李小龍 落墨無意 我卻用它點起滾滾的蒸汽爐 一把中頭彩 哦耶 想想我舍棄了什么 苦樂參半 好像一路犧牲贏得一件二手的貂皮衣 真是諷刺 我如此自我膨脹 需要心理醫生把我縮回去 我開始失眠 一只羊 兩只羊 變得像 Kool Keith 一樣古靈精怪 但我比你想象得更加詭怪 因為我 我是妖魔的朋友 來自床底 和腦海中的聲響淡定相處 你想拯救我么 別屏息期待奇跡 你覺得我瘋了 你覺得我瘋了 何止是瘋狂 這不值一提 何止是瘋狂 這不值一提 我不是詩人 但有人告訴過我 要攫住機會 不要浪費 因為你永遠不知道可能明天一切都煙消云散 所以我努力創造 有時我都不知道這些想法從何而來 是啊 深思可以創造奇跡 難怪你失去理智 任由思緒徘徊 阿拉拉蒂啦 我想思緒的來源不知所以 最后不覺想起了Jeff VanVonderen 因為我需要有人在我和這頭惡魔之間筑起高墻 拯救我于痛苦之間 來阻止這場廝殺 因為曾經我的最愛反而讓我生不如死 我無力抵抗這種感覺 我的強迫癥如鯁在喉 讓我無力 門外敲門聲不斷 家中無人 我已陷入夢游之中 我只是在傳達腦海里的惡魔的訊息 別怪罪傳話的我 我只是在和惡魔為伴 我是妖魔的朋友 來自床底 和腦海中的聲響淡定相處 你想拯救我么 別屏息期待奇跡 你覺得我瘋了 你覺得我瘋了 何止是瘋狂 這不值一提 何止是瘋狂 這不值一提 大可叫我癲狂無所謂 但我卻有了這種憧憬 總有一天我也能像普通人一般行走在你們身旁 但除非音樂的鼓點就此消沉 否則我依舊會用犀利的話語 讓說唱界血流成河 我希望還能回到過去唱著Dr. Dre的歌曲的日子里 讓所有遭受欺負的孩子們得到勇氣 讓他們鼓起自信向那些欺凌他們的 惡少們以血還血 但我特么才不是來拯救弱小兒童的 但如果人群中真有人 受盡痛苦折磨 但聽到我的歌 能得到力量 這讓我很感激 這算是回報 好比Russell Wilson在首輪完全被人忽視 但克服了困難成就一番事業 點石成金 即使千難萬險 我也要親自讓不可能化為可能 也許我瘋癲到要穿上拘束衣 面對事實吧 我就是個瘋子 但對此我悠然自得 這都不算什么 我只是在和惡魔為伴 我是妖魔的朋友 來自床底 和腦海中的聲響淡定相處 你想拯救我么 別屏息期待奇跡 你覺得我瘋了 你覺得我瘋了 我是妖魔的朋友 來自床底 和腦海中的聲響淡定相處 你想拯救我么 別屏息期待奇跡 你覺得我瘋了 你覺得我瘋了 何止是瘋狂 這不值一提 何止是瘋狂 這不值一提 擴展資料: 《The Monster》是美國說唱歌手埃米納姆與巴巴多斯歌手蕾哈娜共同演唱的一首歌曲,歌詞及曲譜由埃米納姆、蕾哈娜、Bebe Rexha、喬恩·貝利恩、布萊恩·弗萊澤、Aaron Kleinstub和M. Athanasiou等人創作。歌曲被收錄在埃米納姆第八張錄音室專輯《The Marshall Mathers LP 2》,于2013年10月29日作為專輯的第四支單曲發行 。 歌曲發布后在英國、法國、加拿大以及澳大利亞等國家的單曲排行榜上登頂,并于2013年12月21日登上美國公告牌百強單曲榜首位,在該位置停留四周 。2014年8月,歌曲獲MTV音樂錄影帶大獎“最佳男歌手錄影帶”、“最佳合作”以及“最佳導演”等三項提名 。2015年2月,歌曲獲第57屆格萊美獎“最佳說唱合作”獎 。 《The Monster》最初由Frequency、Alias、Bebe Rexha和喬恩·貝利恩等人創作,取樣自Bebe Rexha歌曲《Monster Under My Bed》。Bebe Rexha表示,歌曲的創作靈感來源于她本人試圖走出低迷時期的經歷 。 當歌曲創作完成后,制作人Frequency將歌曲提供給了Shady唱片公司的執行副總裁瑞格斯·莫拉萊斯。在聽完這首歌曲后,瑞格斯·莫拉萊斯便要求得到歌曲的一些片段,并將其送至埃米納姆的手上。之后埃米納姆接受了這首歌曲,并在歌曲中加入他個人的說唱部分,同時對伴奏進行了調整 。 歌曲是埃米納姆與蕾哈娜之間繼《Love the Way You Lie》、《Love The Way You Lie (Part II)》和《Numb》之后的第四次合作。埃米納姆認為蕾哈娜是完成這首歌曲演繹的合適人選,因為他認為大眾將他們都視為“瘋狂的人”,并將這些想法都告訴了蕾哈娜 。 此前埃米納姆聯手蕾哈娜的單曲《Love the Way You Lie》從家庭暴力的角度進行了深刻探討,而此次他們的合作則將重點集中于精神方面的問題 。整首歌曲以蕾哈娜冰冷的聲音作為開場和副歌,而埃米納姆則以其特征性的鼻音風格完成了他的說唱部分 。從歌詞角度上分析,埃米納姆對他的生活以及如何在名利場上生存開始深思 。 參考資料:百度百科:《The Monster》
Get along with the voices inside of my head(注2) 我得與頭腦中的各種聲音友好相處了 You're trying to save me 你在想辦法救我 Stop holding your breath 別倒吸一口涼氣 And you think I'm crazy 你把我當瘋子 Yeah,you think I'm crazy (crazy) 是的,你認為我瘋了 『Eminem』 I wanted the fame, but not the cover of Newsweek 我想出名,但不是上新聞周刊的封面 Oh well, guess beggers can't be choosey 哦那是,想必乞丐不能挑三揀四 Wanted to receive attention for my music 對我的音樂想要得到關注 Wanted to be left alone in public excuse me 個人生活想要遠離公眾,抱歉 For wanting my cake,and eat it too,(注3) 關心我的音樂,別關注我的私生活 and wanting it both ways 魚和熊掌二者兼得 Fame may be a balloon cause my ego inflated 名聲可以是個氣球使我自負膨脹 When I blew seep it was confusing 氣球吹爆了我就倒霉了 Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf 因為我想要的是做活頁本上的李小龍 Abused ink, used it as a tool when I blew steam 濫用墨水,在我需要時把這當作泄憤的工具 Hit the lottery (oh wee) (注4) 果然中了彩票 With what I gave up to get it was bittersweet 就拿我為得到而放棄的那些來說,可謂是苦樂各半 It was like winning a used mink 有點像是贏得一件二手的貂皮服 Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink (注5) 真夠諷刺的我因為感覺太過龐大而需要縮身 I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep 我開始靠數數入睡:一只羊,兩只羊 Going cuckoo and kooky as Kool Keith 像庫爾凱斯那樣變得瘋癲和乖癖 But I'm actually weirder than you think 而實際上我比你想象的還要離奇古怪 『Rihanna』 I'm friends with the monster 我和那怪獸做朋友 That's under my bed 它就在我的床下 Get along with the voices inside of my head 我得與頭腦中的各種聲音友好相處了 You're trying to save me 你在想辦法救我 Stop holding your breath 別倒吸一口涼氣 And you think I'm crazy 你把我當瘋子 Yeah,you think I'm crazy (crazy) 是的,你認為我瘋了 Well that’s nothin' 好吧,這沒什么大不了 Well that’s nothin' 好吧,這沒什么大不了 (注:對于副歌中有疑義的歌詞,原版Digital Booklet中注明是“ Well that’s nothin' ” 詳見圖片) 『Eminem』 Now I ain't much of a poet 眼下我還稱不上是什么詩人 But I know somebody once told me to seize the moment 但有一次我認識個人告訴我要抓住機會 And don't squander it 別白白浪費了 Cause you never know when it all could be over tomorrow、 因為你根本不知道沒準明天機會就沒了 so I keep conjuring 所以我不停的變魔術 Sometimes I wonder where these thoughts spawn from 有時我好奇這奇思妙想究竟是打哪兒源源不斷產生的 (Yeah,ponder it, do you wonder ,no wonder (是的,朝思暮想,你好奇嗎?難怪 you're losing your mind, the way it wanders?) 你在喪失自己的靈魂,像魔術的漂移那樣) I think you've been wandering off down yonder 我想你就這樣一直漂向了那邊 and stumbled on Jeff VanVonderen 偶然撞上了杰夫·范馮達倫 Cause I needed an intervention in this to intervene 因為我迫切需要有個干預在這個場合介入 between me and this monster 在我和這怪獸之間 And save me from myself and all this conflict 在我與這一切的沖突中把我拯救出來 Cause the very things that 因為正是我所愛的東西 I love is killing me and I can't conquer it 在毀了我,而我征服不了它 My OCD is clonking me in the head 強迫性神經官能癥在我的腦殼中叮當著響 Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking 不停的敲門,沒人在家,我在夢游 I'm just relaying what the voice of my head saying 我只是在傳達腦殼中的那個聲音交代的事情 Don't shoot the messenger, I'm just friends with the... 別射殺信使,我只是和那什么…做朋友 『Rihanna』 I'm friends with the monster 我和那怪獸做朋友 That's under my bed 它就在我的床下 Get along with the voices inside of my head 我得與頭腦中的各種聲音友好相處了 You're trying to save me 你在想辦法救我 Stop holding your breath 別倒吸一口涼氣 And you think I'm crazy 你把我當瘋子 Yeah,you think I'm crazy 是的,你認為我瘋了 Well that’s nothin' 好吧,這沒什么大不了 Well that’s nothin' 好吧,這沒什么大不了 『Eminem』 Call me crazy, but I had this vision 就叫我瘋子吧,但我早有這個愿景 One day that I'd walk amongst you a regular civilian 有一天我會行走在你 -- 一個普通公民的隊列中 But until then drums get killed I'm coming straight at 但那時鼓手們都被殺了,我直接來到了 Emcees,blood get spilled and I’ll 主持人跟前,身上濺著血,而我會 Take it back to the days that I’d get on a Dre track 重回我得以延續得瑞音樂路線的歲月 Give every kid who got played that 給每一個受欺負的孩子 Pumped up feeling and shit that say back 提振情緒并向整蠱他們的那些孩子 To the kids who played 'em 回敬一聲shit(媽的) I ain't here to save the fucking children 我做音樂的目的不是為救那些受害的孩子 But if one kid out of a hundred million 但假如一億人當中有那么一個孩子 Who are going through a struggle feels it and relates, that's great 這個抗爭中的孩子感受了音樂并有助其度過難關,那就倍感欣慰了 It's payback, Russell Wilson falling way back In the draft, (注6) 這就是回報,盧梭威爾遜一路跌跌撞撞才進得選秀 turn nothing into something, still can make , 化腐朽為神奇,竟鬼使神差般的 that straw in the gold chump, 將那稻草化作了聯盟賽金杯 I will spin Rumpelstiltskin in a haystack (注7) 我會在干草堆中編織出侏儒怪 Maybe I need a straight jacket face
I'm friends with the monster
我是妖魔的朋友
That's under my bed
來自床底
Get along with the voices inside of my head
和腦海中的聲響淡定相處
You're trying to save me
你想拯救我么
Stop holding your breath
別屏息期待奇跡
And you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Yeah, you think I'm crazy (crazy)
呵呵 你覺得我瘋了
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
我渴望聲名 但不想要新聞周刊的頭條關注
Oh well, guess beggers can't be choosey
好吧 我想作為乞丐沒法太挑揀
Wanted to receive attention for my music
我希望我的音樂得到關注
Wanted to be left alone, public excuse me
眾目睽睽下又希望不要被煩攪 真是抱歉
Been wanting my cake, I need it too
魚和熊掌
Wanting it both ways
我偏要兼得
Fame may be a balloon cause my ego inflated
聲名讓我如氣球急劇膨脹
When I blew seep it was confusing
看吧 最終破裂開來 這讓人迷惑
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
因為我想要的全部 就是成為歌詞紙上的李小龍
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
落墨無意 我卻用它點起滾滾的蒸汽爐
Hit the lottery (oh wee)
一把中頭彩 哦耶
With what I gave up to get was bittersweet
想想我舍棄了什么 苦樂參半
It was like winning a huge meet
好像一路犧牲贏得一件二手的貂皮衣
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
真是諷刺 我如此自我膨脹 需要心理醫生把我縮回去
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
我開始失眠 一只羊 兩只羊
Going cucko and cuckier as Kool Keith
變得像 Kool Keith 一樣古靈精怪
But I'm actually weirder than you think
但我比你想象得更加詭怪
Cause I'm...
因為我
I'm friends with the monster
我是妖魔的朋友
That's under my bed
來自床底
Get along with the voices inside of my head
和腦海中的聲響淡定相處
You're trying to save me
你想拯救我么
Stop holding your breath
別屏息期待奇跡
And you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Yeah, you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Well, that's not fair
何止是瘋狂 這不值一提
Well, that's not fair
何止是瘋狂 這不值一提
Now I ain't much of a poet
我不是詩人
But I know somebody once told me to seize the moment
但有人告訴過我
And don't squander it
要攫住機會 不要浪費
Cause you never know when it all could be over
因為你永遠不知道可能明天一切都煙消云散
Tomorrow so I keep conjuring
所以我努力創造
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
有時我都不知道這些想法從何而來
(Yeah, ponder it, do you wonder there's no wonder
是啊 深思可以創造奇跡
you're losing your mind the way you're brought up?)
難怪你失去理智 任由思緒徘徊
I think you've been wandering off down yonder
我想思緒的來源不知所以
and stumbled on Jeff VanVonderen
最后不覺想起了Jeff VanVonderen
Cause I needed an intervention in this to intervene
因為我需要有人
between me and this monster
在我和這頭惡魔之間筑起高墻
And save me from myself and all this conflict
拯救我于痛苦之間 來阻止這場廝殺
Cause the very things that
因為這正是
I love is killing me and I can't conquer it
曾經我的最愛反而讓我生不如死 我無力抵抗這種感覺
My OCD is clonking me in the head
我的強迫癥如鯁在喉 讓我無力
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
門外敲門聲不斷 家中無人 我已陷入夢游之中
I'm just relaying what the voice of my head saying
我只是在傳達腦海里的惡魔的訊息
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...
別怪罪傳話的我 我只是在和惡魔為伴
I'm friends with the monster
我是妖魔的朋友
That's under my bed
來自床底
Get along with the voices inside of my head
和腦海中的聲響淡定相處
You're trying to save me
你想拯救我么
Stop holding your breath
別屏息期待奇跡
And you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Yeah, you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Well, that's not fair
何止是瘋狂 這不值一提
Well, that's not fair
何止是瘋狂 這不值一提
Call me crazy, but I had this vision
大可叫我癲狂無所謂 但我卻有了這種憧憬
One day that I'd walk amongst you regular civilians
總有一天我也能像普通人一般行走在你們身旁
But until then drums get killed I'm coming straight at
但除非音樂的鼓點就此消沉 否則我依舊會用犀利的話語
Emcees, blood get spilled and I
讓說唱界血流成河
Take it back to the days that I get on a Dre track
我希望還能回到過去唱著Dr. Dre的歌曲的日子里
Give every kid who got played gat
讓所有遭受欺負的孩子們得到勇氣
Pumped the villian and sh*t that say back
讓他們鼓起自信向那些欺凌他們的
To the kids who played 'em
惡少們以血還血
I ain't here to save the f*cking children
但我特么才不是來拯救弱小兒童的
But if one kid out of a hundred million
但如果人群中真有人
Who are going through a struggle feels and relates that's great
受盡痛苦折磨 但聽到我的歌 能得到力量 這讓我很感激
It's payback, Russell Wilson falling way back
這算是回報 好比Russell Wilson在首輪完全被人忽視
In the draft, turn nothing into something, still can make that
但克服了困難成就一番事業
Straw in the gold chump I will spend
點石成金 即使千難萬險
Rumpelstiltskin in a hay stack
我也要親自讓不可能化為可能
Maybe I need a straightjacket, face facts
也許我瘋癲到要穿上拘束衣 面對事實吧
I am nuts for real, but I'm okay with that
我就是個瘋子 但對此我悠然自得
It's nothing, I'm still friends with a...
這都不算什么 我是妖魔的朋友
I'm friends with the monster
我是妖魔的朋友
That's under my bed
來自床底
Get along with the voices inside of my head
和腦海中的聲響淡定相處
You're trying to save me
你想拯救我么
Stop holding your breath
別屏息期待奇跡
And you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Yeah, you think I'm crazy
你覺得我瘋了
I'm friends with the monster
我是妖魔的朋友
That's under my bed
來自床底
Get along with the voices inside of my head
和腦海中的聲響淡定相處
You're trying to save me
你想拯救我么
Stop holding your breath
別屏息期待奇跡
And you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Yeah, you think I'm crazy
你覺得我瘋了
Well, that's not fair
何止是瘋狂 這不值一提
Well, that's not fair
何止是瘋狂 這不值一提
我是怪物的朋友
那就在我的床下
同時一個聲音在我腦中叫囂
你試圖拯救我
不要再屏住呼吸
你覺得我瘋了
是的,我的確是瘋了(瘋了)
我最求名望,但不想上《紐約周刊》的封面
喔,想想吧,乞丐是沒什么可以挑挑揀揀的
想得到別人對我音樂的重視
想獨自呆著卻被公眾打擾
想來塊蛋糕,我同樣需要
想左右逢源兩者兼得
名望可能就像氣球因我的自我而膨脹
當我把它吹漏氣時那真是令人困惑
因為我所求的不過是像Bruce Lee(李小龍)那樣書寫下光輝燦爛的一頁
潑墨吹氣,成就一副寫意之溪
彩票中獎了(哦耶)[hit the lottery中了彩票]
我放棄了些許只得了苦樂參半
就像是一場相聚的盛宴
如此諷刺因為我膨脹太過就要萎縮
我開始失眠開始數羊:一只,兩只
像kool keith那樣咕咕叫
但我實際上比你想的更怪異
因為我……
我是怪物的朋友
那就在我的床下
同時一個聲音在我腦中叫囂
你試圖拯救我
不要再屏住呼吸
你覺得我瘋了
是的,我的確是瘋了
哦,那不公平
哦,那不公平
我稱不上詩人
但我知道曾有人教我抓住機遇【seize the moment抓住機遇】
不要白白失去
因為你永遠不知道它何時結束
所以我明天還會繼續變著戲法
有時我會想這些想法是從何而來
哦,想想看吧,為何你難怪失去了理智,偏離了長成的思維模式
我知道你已迷失在遠方,偶然發現了jeff vanvonderen[stumble upon偶然發現]
因為我需要一次訪談節目提供給我與怪物
拯救自己,遠離紛爭
因為我殺死自己的欲望是如此強烈難以阻擋
我的強迫癥把我腦子撞得叮當直響[ocd強迫癥Obsessive-compulsive disorder]
繼續敲門,家里沒人,我在夢游
我僅僅傳達著頭腦中的聲音
別槍殺信使,我僅僅是他的朋友……
我是怪物的朋友
那就在我的床下
同時一個聲音在我腦中叫囂
你試圖拯救我
不要再屏住呼吸
你覺得我瘋了
是的,我的確是瘋了
哦,那不公平
哦,那不公平
叫我瘋子,但我的腦海中有一副圖景
有一天我會走在人群之間,就像普通人那樣
但當鼓被敲破的時候,我會徑直襲向emcees,鮮血濺出的瞬間讓我回憶起我走在dre的小道上【take back回憶,襲擊come at】
給每一個孩子手槍,他們將在手里把玩【gat手槍】
吸引著惡棍和渣滓回過來說
朝向那群玩手槍的孩子
我不可能在這里拯救這群孩子
但是在成千上萬歷盡掙扎的孩子中
如果有一個能感受到它的不凡奇妙,當重放開始時
雖然Russell wilson老早就不行了[way back老早就,很久以前]
但他仍能在草稿上化腐朽為神奇,從金色的木塊中找出那根稻草
我要效法將侏儒怪藏進干草堆里【Rumpelstiltskin侏儒怪(德國民間故事中的侏儒狀妖怪)】
也許我需要一件緊身衣【straightjacket緊身衣】
面對現實,那就是我是一個名副其實的瘋子,但是我很好[for real 真正的]
因為那沒有什么,我仍是那個的朋友……
我是怪物的朋友
那就在我的床下
同時一個聲音在我腦中叫囂
你試圖拯救我
不要再屏住呼吸
你覺得我瘋了
是的,我的確是瘋了
我是怪物的朋友
那就在我的床下
同時一個聲音在我腦中叫囂
你試圖拯救我
不要再屏住呼吸
你覺得我瘋了
是的,我的確是瘋了
哦,那不公平
【LZ最好下次把歌詞貼出來,還有這段歌詞實在是太長了,對著黑色的背景盯了好久,翻完后我頭都暈了!這首歌的主人公有點瘋狂的傾向,所以翻譯時邏輯上比較痛苦,出現的很多人名也很偏,想他想與怪物一起坐在訪談欄目的那一段,出現的人名實際上就是做訪談的,所以還是存在的邏輯關系,但不是都是這樣,意象也不少,總之,工程量太大,建議下次再尋求翻譯時,將過長的歌詞拆分開來提問!】
I'm friends with the monster
That's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me
Stop holding your breath
And you think I'm crazy
Yeah, you think I'm crazy (crazy)
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggers can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone, public excuse me
Been wanting my cake, I need it too
Wanting it both ways
Fame may be a balloon cause my ego inflated
When I blew seep it was confusing
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Hit the lottery (oh wee)
With what I gave up to get was bittersweet
It was like winning a huge meet
Ironic 'cause I think I'm getting so big I need a shrink
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Going cucko and cuckier as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think
Cause I'm…
I'm friends with the monster
That's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me
Stop holding your breath
And you think I'm crazy
Yeah, you think I'm crazy
Well, that's not fair
Well, that's not fair
Now I ain't much of a poet
But I know somebody once told me to seize the moment
And don't squander it
Cause you never know when it could all be over
Tomorrow so I keep conjuring
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, ponder it, do you wonder there's no wonder you're losing your mind the way you're brought up
I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen
Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it
My OCD is clonking me in the head
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
I'm just relaying what the voice of my head saying
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the…
I'm friends with the monster
That's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me
Stop holding your breath
And you think I'm crazy
Yeah, you think I'm crazy
Well, that's not fair
Well, that's not fair
Call me crazy, but I had this vision
One day that I'd walk amongst you regular civilians
But until then drums get killed I'm coming straight at
Emcees, blood get spilled and I
Take it back to the days that I get on a Dre track
Give every kid who got played gat
Pumped the villian and sh*t that say back
To the kids who played ‘em
I ain't here to save the f*cking children
But if one kid out of a hundred million
Who are going through a struggle feels and relates that's great
It's payback, Russell Wilson falling way back
In the draft, turn nothing into something, still can make that
Straw in the gold chump I will spend
Rumpelstiltskin in a hay stack
Maybe I need a straightjacket, face facts
I am nuts for real, but I'm okay with that
It's nothing, I'm still friends with a…
I'm friends with the monster
That's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me
Stop holding your breath
And you think I'm crazy
Yeah, you think I'm crazy
I'm friends with the monster
That's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me
Stop holding your breath
And you think I'm crazy
Yeah, you think I'm crazy
Well, that's not fair
歌詞翻譯
怪物
我在怪物的朋友
那是在我的床下
相處在我的頭里的聲音
你想救我
不要屏住呼吸
你覺得我瘋了
是啊,你認為我瘋了(瘋狂)
我想要的名聲,但不是新聞周刊的封面
哦,猜乞丐不能挑剔
要注意我的音樂
想獨處,公眾原諒我
一直希望我的蛋糕,我也需要
想要兩全其美
名聲可以引起我的自我膨脹的氣球
當我吹滲漏是混亂的
因為所有我想做的是活頁的李小龍
濫用墨水,用它作為一種工具,當我吹蒸汽
中了彩票(哦,Wee)
我放棄了獲得是苦樂參半
它就像贏得一個巨大的滿足
具有諷刺意味的是因為我覺得我變得如此大,我需要一個收縮
我開始失去的睡眠:一只羊,兩只羊
要cucko和cuckier Kool基思
但我真的比你認為的更古怪
因為我..
我在怪物的朋友
那是在我的床下
相處在我的頭里的聲音
你想救我
不要屏住呼吸
你覺得我瘋了
是啊,你認為我瘋了
嘿.這不公平
嘿.這不公平
現在我不多的詩人
但我知道曾經有人告訴我抓住時機
不要浪費時間
因為你永遠不知道什么時候會結束
明天我將召喚
有時我想知道這些想法從產卵
(是的,思考它,你不知道有沒有想你失去你的心你成長的路
我認為你一直徘徊在那邊,偶然發現了杰夫vanvonderen
因為我需要在這一介入干預我和這個怪物之間
拯救我,這一切沖突
因為我愛的東西是殺害我,我不能戰勝它
我的強迫癥是clonking在我的頭上
不停地敲門,沒人在家,我夢游
我只是轉述的聲音,我的頭說
不要拍攝的使者,我這個朋友…
我在怪物的朋友
那是在我的床下
相處在我的頭里的聲音
你想救我
不要屏住呼吸
你覺得我瘋了
是啊,你認為我瘋了
嘿.這不公平
嘿.這不公平
叫我瘋了,但我想象
有一天,我走在你常規的平民
但是直到那時鼓被殺我是直接在
今天,我得到了血
把它放回的日子,我登上Dre音軌
給每個孩子打了GAT
泵浦的惡棍和SH*T說回來
誰打他們的孩子
我不是來拯救他*的孩子
但是,如果一個孩子從一億
誰要奮斗出來的感覺是很好
它的回報,羅素威爾遜落回來的路上
在草案中,將不可能變為可能,還可以
在金的傻瓜秸稈我將花
rumpelstiltskin在干草垛
也許我需要一件緊身衣,面對事實
我喜歡真實的,但我同意
沒什么,我還是朋友..
我在怪物的朋友
那是在我的床下
相處在我的頭里的聲音
你想救我
不要屏住呼吸
你覺得我瘋了
是啊,你認為我瘋了
我在怪物的朋友
那是在我的床下
相處在我的頭里的聲音
你想救我
不要屏住呼吸
你覺得我瘋了
是啊,你認為我瘋了
嘿.這不公平
這首歌很好聽~(百度百科上復制下來的)
Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Find light in the beautiful sea, I choose to be happy You and I, you and I , we're like diamonds in the sky You're a shooting star I see, a vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky I knew that we'd become one right away Oh, right away At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright tonight, You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye, So alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Palms rise to the universe, as we moonshine and molly Feel the warmth, we'll never die We're like diamonds in the sky You're a shooting star I see, a vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright Tonight, You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye, So alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond So shine bright Tonight, You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye, So alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond 擴展資料 《Diamonds(In The Sky)》的由巴巴多斯女歌手蕾哈娜演唱的流行歌曲,歌曲由Sia、班尼·布蘭科以及星門團隊等人合作撰寫,音樂制作由班尼·布蘭科和星門團隊負責。這首歌曲收錄在蕾哈娜的第七張錄音室專輯《Unapologetic》中,并作為該專輯的首支單曲于2012年9月27日由Def Jam唱片公司和SRP唱片公司發行。 創作背景 2012年初,班尼·布蘭科以及星門團隊在紐約城工作室創作歌曲,同時他們在工作室完成了《Diamonds(In The Sky)》的初始版本。然而班尼和星門團隊并沒有考慮將《Diamonds(In The Sky)》由蕾哈娜演唱,他們考慮由說唱歌手坎耶·維斯特進行演唱。 在歌曲譜曲完畢后,Sia加入了歌曲的創作并在14分鐘內完成了歌詞撰寫。歌曲創作完畢后,蕾哈娜接受了歌曲并進行試唱。歌曲先后在紐約城工作室以及洛杉磯的西湖工作室完成錄制。
Eminem的 我和那怪獸做朋友 它就在我的床底下 我得與頭腦中的各種聲音友好相處了 你在想辦法救我 別倒吸一口涼氣 你把我當瘋子 是的,你認為我瘋了 我想出名,但不是上《新聞周刊》的封面 哦那是,想必乞丐不能挑三揀四 對我的音樂想要得到關注 個人生活想要遠離公眾,抱歉 想占有我的蛋糕,又想把它給吃了 魚和熊掌二者兼得 名聲可以是個氣球使我自負膨脹 氣球吹爆了我就倒霉了 因為我想要的是做活頁本上的李小龍 濫用墨水,在我需要時把這當作泄憤的工具 果然中了彩票 就拿我為得到而放棄的那些來說,可謂是苦樂各半 有點像是贏得一件二手的貂皮服 真夠諷刺的我因為感覺太過龐大而需要縮身 我開始靠數數入睡:一只羊,兩只羊 像庫爾凱斯那樣變得瘋癲和乖癖 而實際上我比你想象的還要離奇古怪 我和那怪獸做朋友 它就在我的床底下 我得與頭腦中的各種聲音友好相處了 你在想辦法救我 別倒吸一口涼氣 你把我當瘋子 是的,你認為我瘋了 好吧,這沒什么大不了 好吧,這沒什么大不了 眼下我還稱不上是什么詩人 但有一次我認識個人告訴我要抓住時機 別把時間給揮霍了 因為你根本不知道沒準明兒機會就沒了 所以我不停的變戲法 有時我好奇這奇思妙想究竟是打哪兒源源不斷產生的 (是的,朝思暮想,你好奇嗎?難怪 你在喪失自己的靈魂,像戲法的漂移那樣) 我想你就這樣一直漂向了那邊 偶然撞上了杰夫·范馮達倫 因為我迫切需要有個干預在這個場合介入 在我和這怪獸之間 (ps:百科上有 如滿意請采納 謝謝